Свидетельство верности перевода документа с одного языка на другой

См. также Информацию Рособрнадзора от 11.01.2019 "Рособрнадзор переводит услугу проставления апостиля в электронный вид"

См. также Приказ Минюста России от 04.05.2017 N 75 "Об утверждении Административного регламента предоставления Министерством юстиции Российской Федерации государственной услуги по проставлению апостиля на российских официальных документах, подлежащих вывозу за пределы территории Российской Федерации" Зарегистрировано в Минюсте России 15.05.2017 N 46726.


Ст. 81 Основ устанавливает, что нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Важно! Следует иметь ввиду, что:

  • Каждый случай уникален и индивидуален.
  • Тщательное изучение вопроса не всегда гарантирует положительный исход дела. Он зависит от множества факторов.

Чтобы получить максимально подробную консультацию по своему вопросу, вам достаточно выбрать любой из предложенных вариантов:

  • Обратиться за консультацией через форму.
  • Воспользоваться онлайн чатом в нижнем правом углу экрана.
  • Позвонить:

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. При этом перевод какого-либо документа может быть выполнен не только физическим лицом соответствующей квалификации, но и организацией, специализирующейся на оказании услуг подобного рода, например, бюро переводов в Москве ООО «Центр перевода». В подобных организациях осуществляют не только перевод официальных (деловых) документов, но и оказывают сопутствующие услуги по их нотариальному заверению, консульской легализации и проставлению апостиля.


Если при совершении нотариального действия (удосто­верения сделки, свидетельствования верности копии и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, текст его помещается на одном листе с подлинником: оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Перевод должен быть сделан со всего текста переводимого документа и оканчиваться под­писями.

Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстами доку­мента и перевода с него.

Перевод, помещенный на отдельном от подлинника листе, прикрепляется к подлинному документу, прошнуро­вывается и скрепляется подписью нотариуса и печатью.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Нормативные правовые акты в Российской Федерации

Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 25 декабря 2018 года № 50 "О практике рассмотрения судами дел об оспаривании нормативных правовых актов и актов, содержащих разъяснения законодательства и обладающих нормативными свойствами"

Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 25 декабря 2018 года № 49 "О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации о заключении и толковании договора"

Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 25 декабря 2018 года № 48 "О некоторых вопросах, связанных с особенностями формирования и распределения конкурсной массы в делах о банкротстве граждан"

Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 25 декабря 2018 года № 46 "О некоторых вопросах судебной практики по делам о преступлениях против конституционных прав и свобод человека и гражданина (статьи 137, 138, 138.1, 139, 144.1, 145, 145.1 Уголовного кодекса Российской Федерации)"

Постановление Пленума ВС РФ от 29 ноября 2018 года № 41 "О судебной практике по уголовным делам о нарушениях требований охраны труда, правил безопасности при ведении строительных или иных работ либо требований промышленной безопасности опасных производственных объектов"

Согласно Федеральному закону от 28.11.2018 N 451-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" пересмотрен порядок разрешения гражданских и административных дел в судах (со дня начала деятельности кассационных судов общей юрисдикции и апелляционных судов общей юрисдикции, но не позднее 1 октября 2019 года).